亲子阅读——从中文到英文

-文章曾发布于蓝袋鼠-


一转眼,亲子阅读的时光已经陪伴我们六七年之久了。回想当年,搂着那个牙牙学语还不会走路的丫头,开始亲近书籍,各种各样的书,厚的、薄的,大的、小的,彩色的、黑白的…..就这样一天一天一本一本地进入我们的视野。书里有童话,有故事,有探险,有梦想,有快乐,有开心,有爱的教育、有能力的培养,有诸多的诸多…….有妈妈读书的孩子是幸运的,为孩子读书的我们是幸福的,我们的孩子就这样在琅琅书声里长大了。
黑妞从读图开始,然后慢慢认字,到现在已基本独立阅读,并且热爱阅读,这些年来的亲子阅读真是功不可没。虽然妞自己已经可以读书,但每天晚上睡觉前的半小时,仍然是我们娘俩儿雷打不动的“故事时间”,有我读,妞听;也有妞读,我听。我们总会讨论一些疑惑和问题,也会有一些即兴的讨论和评价。最近有所变化的是,我们读书的内容扩大了,原来只是读中文的书,现在我们也开始读英文的书了。也就是说,亲子阅读,从中文开始走向英文了。

这种转变是如何开始的呢?
说起黑妞的英文启蒙教育是从幼儿园开始的,幼儿园很重视英文,每个班配有一个英文老师,黑妞的英文老师是个年轻活泼的女孩子,对孩子很有亲和力,小孩子都喜欢她,对英文的亲近和兴趣也就自然而然地开始了。我从来没怎么关注她在幼儿园里学了多少东西,我觉得这么小的孩子培养兴趣和语感是很重要的,所以我在车里放了一些英文的儿歌碟,上学放学的路上经常让她听,时间久了她模仿起来也是有模有样的了,对英文的喜欢也是显而易见的了。
上学前班的时候,因为当时想申报一所外国语小学,头脑一热,就给黑妞请了个外教,每周一课,总共上了72次课吧。上课的外教是一个加拿大的帅哥,黑妞一看就喜欢,总是主动要求去上课。慢慢的,我发现,黑妞虽然有进步,但并不很明显,或者说,没有我预想的好。问题出在什么地方?
就在这个时候,我读了一本书,《教培养孩子的英文耳朵》,这本书给了我一个全新的启发:父母可以自己教孩子英文,可以在家里为孩子营造一个良好的英语环境。这本书的重点就是通过父母在家给孩子读原版的英文绘本的方式,让孩子自然而然地习得原汁原味的英语。回头一想,我们给孩子读中文故事书的时候,不就是这样让孩子一步步地走进语言文字的世界吗?英文也是一种语言,语言的学习肯定都有相通之处,先知先觉的父母们,在孩子很小的时候,在进行中文阅读时同时也开始进行英文的阅读,后知后觉的我,也要抓住孩子语言学习的敏感期限,用正确的方法进行事半功倍的语言学习。

加拿大的外教回国了,跟着外教学习的日子结束了。我告诉黑妞:妈妈以后“教”你英语。


经过一番学习和思考的我,开始进行英文亲子阅读的实践了。
我选择了一套有配音的阅读教材《体验英语》作为主要的阅读教材。我发现让孩子反复听几遍录音后,对照书本,她就能很快地朗读出来,书中的图画正好帮助孩子理解单词和句子的意思,如果她不提问,就不用中文解释,孩子是通过图画所建立的情境来理解英文的含义,这样更易形成英语的思维。学习很顺利,一本一本,一级一级,现在阅读到了体验英语的六级了,从效果看,似乎正在向预想的方向发展。孩子对英文书开始慢慢感到亲近了,因为随着阅读量的加大,认识的单词也逐渐增加,看到一些简单的句子也能很快地朗读出来,孩子的自信和成就感也慢慢增强了。
在学了一段《体验英语》后,那些原版的英语绘本也开始加入了。应该说,绘本的阅读就我的英语水平来讲,开始还是有一定难度的。貌似挺简单的绘本拿起来,却有不少单词都是懵的,有一些简单的句子,每个单词都认识,可是放在一起就不明白是什么意思,或者说我们从来就没见过这么用法!小小的绘本,信息量很大,真不是我们教材中所学的 “How are you?Fine ,thank you” 那样中规中矩,绘本里展现的才是地地道道的英语。原版绘本的学习,扩大了阅读的范围和视野,让英文的阅读和理解也更进了一步。
就这样,我们的亲子阅读渐渐变成了双语。每天读一会儿英语,也成了黑妞的习惯。学习新的绘本,都是我来朗读。复习学过的体验英语的教材,都是由黑妞来给我读。小丫头也读得越来越流利,偶尔还表扬我一句:妈妈,我觉得你现在英语读得也不错哦!


至今为止,同黑妞的英文亲子阅读也进行了有一段时间了,从开始的断断续续,蜻蜓点水,到现在天天阅读逐渐规律,一步一步,我们的步伐稳健,渐行渐远。希望有那么一天,妞能自己拿起一本英文书,就像对中文书一样的自然和亲近,不再需要妈妈的引领,走进那扇窗,欣赏另一种风景。

分享到